Современные имена, которые ошибочно считаются русскими

Мы настолько привыкли к таким именам как Иван, Мария, Анастасия, Дмитрий, Василий, что воспринимаем их как исконно русские. Между тем они заимствованы из другого языка. Чужеземные имена приходили к нам разными путями, а учёные до сих пор ведут о них споры.

Скандинавские «родственники»

Ряд имён связан с правившими с IX в. на Руси Рюриковичами. Первые князья носили имена, которые большая часть исследователей считает неславянскими. Князья Игорь и Олег, знаменитая княгиня Ольга – их имена восходят к корням из скандинавских языков. Ольга значит «святая, священная» (родственное имя – Хельга), Олег – мужской вариант того же имени (как пара Александр и Александра). Игорь – «родственник» скандинавского имени Ингвар.

Василий Сазонов. Первая встреча князя Игоря с Ольгой. 1824 г.
Греческие и латинские имена из святцевС принятием христианства детям начали при крещении давать имена в честь святых. Большинство самых популярных на сегодня имён пришли к нам из святцев. Это и еврейские имена Анна, Мария, Даниил, Михаил и Иван, а также множество имён с греческими и латинскими корнями.
Греческие и латинские имена зачастую связаны с языческими богами. Например, Дмитрий – это «посвящённый Деметре, служитель Деметры». Но поскольку это имя носили многие христианские святые, например, великомученик Димитрий Солунский (IV в.), оно вошло в православный именник.
Земледельцы и защитникиИ греческие, и латинские имена всегда несут определённый смысл, как-то описывают человека, которого ими назвали.
Артем – значит «невредимый, здоровый». Примерно то же самое означают имена Валентин и Валерий (и парные к ним женские), только они образованы от латинского корня со значением «сильный, здоровый».
Василий – это греческое имя со значением «царь, царственный». Максим – по-латыни «величайший».
Георгий – «земледелец», хотя самый известный святой Георгий – это Георгий Победоносец, святой воин и защитник. К этому же значению восходит имя Юрий.
Алексей – «защитник, охранник», Александр – тоже «защитник людей». Андрей – мужественный, и все три имени образованы от греческих корней. Виктор – по-латыни «победитель».

Мирные, мудрые, морские

Женские имена зачастую несут более мягкий, а порой даже философский или романтический смысл.
Анастасия – парное имя к Анастасий, по-гречески «воскресший», но мужская форма сейчас почти не встречается, а вот женская стала популярной. Зоя – значит «жизнь», София – «мудрость».
Ирина означает «мир», так звали греческую богиню мирной жизни. Сходное значение имеет имя Галина – «спокойствие, безмятежность».
Марина – женская форма имени Марин, по-латыни «морской», то же значение, но на греческом, имеет пару Пелагея – Пелагий. Маргарита и на греческом, и на латыни означает «жемчужина».
Наталия – парное имя к Наталий, что по-латыни значит «родной». Оксана – это украинская разговорная форма имени Ксения, но она стала самостоятельным именем. Есть две версии о смысле этого имени: или оно образовано от прилагательной «ксениос» (греч. «чужой, чужеземный»), или от существительного «ксениа» (ударение на «и»), что значит «гостеприимство».

Два имени для Рюриковичей

Не только греческие и латинские имена переходили из языческого в христианский именник. Так, имя Владимир сначала было языческим, но после канонизации князя Владимира вошло в православные святцы и стало христианским.
Крещение князя Владимира. Фреска Виктора Васнецова во Владимирском соборе в Киеве. 1895—1896 гг.
Кстати, тот же князь Владимир крестился под именем Василий, и в итоге носил два имени – одно языческое, родовое, а второе – греческое, православное. Его сын Ярослав Мудрый в крещении был Георгием, старший сын Ярослава Мстислав – Федором (а ещё у него было третье имя – Харальд, под которым он известен в европейских источниках). Младший сын Всеволод в крещении – Андрей, сын Всеволода Владимир – Василий. Традиция давать детям два имени – династическое и крестильное – сохранялось у Рюриковичей много веков.
Источник
« Урок мудрости от 10-летней девочки...
Мобильные телефоны опасны для беременных! »
  • +8

    Нравится тема? Поддержи сайт, нажми:


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.

+1
К чему статья если в первом абзаце ошибки?
Имя Хельга переводится на русский язык, как основное «светлая» и «мудрая», и только как вариант уже «святая», и то это надуманный вариант с переводом имени Ольги.
Ошибки прут из корня проблемы. русский язык столетиями привязывали к скандинавским, германским языкам, а на деле наоборот это в скандинавские языки пришли из протославянского все слова.
для нас переворачиваю все с ног на голову, не глядя на сложность и развитие языка и его культуры!!!
  • Поделиться комментарием
+1
Отвечаю. Потомки гастарбайтеров (итальянцы), которые выжили «коренных» римлян, не имеют к ним никакого отношения. Кавказско-иудейские племена, заселившие в своё время уже освоенную и застроенную Грецию (от русского слова гъра = гора, Гъреция, то есть горная страна), ничего там не создали, это в эпоху Возрождения умные люди насочиняли и философские теории, и самих философов. В те времена никаких упоминаний о них нет. Ещё: Летописец пишет о Рюрике, что он прибыл «со своей русью», то есть с таким же русским сопровождением, как и те, к кому он прибыл (чего тупо не хотят замечать наши германоиды). И последнее — помните песню «Я — итальянец»? Sono un italiano, un italiano vero — то есть подлинный, настоящий, «верный» итальянец (vero). Странный Вы, что этого не замечаете.
+1
В 2011 году наши учёные легко доказали, что ВСЕ европейские языки произошли от древнего русского (надписи на нём есть в пещерах каменного века) и являются его искажёнными диалектами. То же и с именами. В Европе, если кто ещё не понял, нет ни нерусских слов, ни нерусских имён. Исковерканные — да, есть. Поэтому не вешайте нам спагетти на уши! Чуть-чуть разберитесь — хотя бы для себя!