«Зимние» имена для детей

Раньше считалось, что имена, связанные с особенностями родной природы, приносят их обладателям счастье. А что может быть роднее для наших северных широт, чем зима или, например, снег? Мы предлагаем несколько вариантов таких имен, которые будут и сегодня звучать оригинально и современно.




Снежана

Очень популярное имя у восточных славян, а в наши дни весьма распространенное в Болгарии. Происходит от слова «снег». Имеет множество уменьшительно-ласкательных форм: Снежа, Снежок, Нежа, Снежинка, Нежик, Снежка, Снежанночка, Снежиночка, Снежаннушка, Снежуля, Неша.
Так что это очень подходящее имя для девочки, рожденной зимой. Оно вызывает самые приятные ассоциации у слушателя: со Снегурочкой, снежинками или мягким снежным покровом, тихо укутывающим землю.

Бела

Еще одно древнеславянское имя, означающее «белая», «чистая», «светлая», что издревле ассоциируется у людей с «зимними» именами. Это имя имеет очень богатую историю – впервые оно встречается в IX и X веках у южных славян, а чуть позднее – у поляков и сербов.
Нередко имя Бела воспринимают исключительно как краткую форму от других женских старинных имен, имеющих однокоренную основу, таких как Белава, Белослава, Белоснежа, Беляна, Беляница и другие. На самом же деле эти имена будут звучать сейчас довольно претенциозно, а вот коротенькое и звучное Бела воспринимается вполне современно, но лингвисты рекомендуют сочетать его с «длинной» фамилией.

Альбина

В переводе с латинского означает «белая», «чистая». Изначально это имя появилось на Апеннинском полуострове, но быстро распространилось и по Восточной Европе. Оно до сих пор оно популярно в Чехии, Польше, Венгрии, Украине и Белоруссии.
В звучании имени Альбина причудливым образом сочетаются мягкость с некоторой холодностью. А в литературе оно стало известным благодаря одноименному роману Александра Дюма. Кстати, от итальянцев к нам пришло еще несколько имен с тем же значением – например, красивое, хотя и непривычное нашему слуху, Бьянка.

Инга

У древних скандинавов тоже было немало имен с «зимним» значением, и в этом нет ничего удивительного, ведь они тоже проживали в суровых северных краях. Но именно Инга звучит вполне современно и имеет свои производные в русском языке. Например, как Ингочка, Ингушка, Ингуша, Ингуня, Инуся. Кстати, по одной из версий, это имя берет свое начало от древнегерманского бога плодородия – Инга.

Николай

Значения имен для мальчиков не всегда так же очевидны, как у девочек. К примеру, имя Николай в переводе с древнегреческого означает «победитель народов». У христиан особо почитается Николай-угодник или же Николай-чудотворец.
По легенде, Святой Николай помог бедной семье, где было несколько дочерей на выданье. Он подбросил в их дом золото в качестве приданого – вот так и появилась традиция дарить подарки на Рождество. А сам Святой Николай стал символом зимнего праздника во многих католических и православных странах.

Рудольф

Многим это имя известно благодаря главному оленю в упряжке Санта-Клауса. Однако Рудольф – очень популярное «зимнее» имя древнегерманского происхождения, в переводе оно означает «славный волк».
В современной Европе существует немало его аналогов, например, в Великобритании – Ральф или Рэйф, во Франции – Рауль, в Португалии – Раул, в Финляндии – Раули. Имя Рудольф может подойти мальчику в том случае, если родители подыскивают для сына звучное, но не совсем привычное для нас имя. Кстати, оно неплохо сочетается с русскими отчествами.

Редкие и необычные

В мире существует еще немало имен, относящихся к холодному времени года. Многие из них звучат красиво, хотя и необычно. Брать ли их в расчет при выборе имени для сына или дочери, решать только вам.
Ксу – достаточно распространенное в Китае имя для девочки. В переводе означает «снег».
Юки – популярное имя в Японии, которое подходит и мальчику, и девочке (подобно Валентину и Валентине). Наиболее адаптированное значение – «снег» и счастье».
Невада – еще одно имя, которым называют и мальчиков, и девочек, но уже в Америке. В переводе – снежный/снежная. Помимо имени собственного, в США имеется и одноименный штат.
Ковентина – романтичное старинное кельтское имя, переводится как «воспоминание о снеге».
Канди/Кэнди – от английского «леденец»; в Великобритании до сих пор распространен обычай называть так девочек, появившихся на свет зимой, особенно под Рождество.
« Почему дети подвергают травле других детей?
13 самых красивых и знаменитых женщин Голливуда... »
  • +3

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.